UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Дорогами Індії
pt es fr it nl pl by ua de en
розділи
  • Перше знайомство
  • Місто в устя хугли
  • На землі тамилов
  • Керала
  • На батьківщині індійського супутника
  • У штаті андхра-прадеш
  • У штаті андхра-прадеш. Рама кришная

    Ви перебуваєте: У штаті андхра-прадеш

    Некваплива наша розмова за чашкою чаю йшов про село, селянських турботи, землю, урожаях - про весь той, чим живуть ці люди

    _ Педавадлапуди - більше село в районі, що славиться своїми таоачными плантаціями, стебла тютюну

    на околишніх полях тут у ріст людини. Андхра-прадеш робить 95 відсотків вирощуваного в країні високосортного тютюну, більша частина якого Йде на експорт. Крім тютюнових плантацій в окрузі багато апельсинових і мангових садів, в останні роки з'явилися виноградники, вирощуються рис, цукровий очерет

    - У нашім селі проживає вісім тисяч людей,- розповів Рама Кришная.- Більшість - селяни-бідняки й сільськогосподарські робітники. Сільськогосподарських робітників з родинами 3 тисячі, орендарів - 400, куркулів і великих землевласників-45. Інші - бідні селяни з наділами у два-три акри

    - Отут і статистика й політика,- продовжував він.- Уряд штату прийняв закон про аграрну реформу. От ми й прикидаємо, як бути, щоб не вийшло, як раніше,- розв'язок ухвалюється для бідних, а використовують його багаті

    - Кілька років назад,-втрутився в розмову сухощавый літній селянин,- нас агітували: купуйте сортові насіння, добрива, можете навіть купити трактор або водяну помпу. Якщо немає грошей, поберіть кредит у банку. Ну а чим я буду розплачуватися? Та й хто мені дасть кредит під мої два акри на сім людей родини. Зрозуміло, що всі ці покупки доступні тільки для багатих

    - Ми. комуністи,- говорив Рама Кришная,- прагнемо, щоб аграрна реформа була проведена за принципом 'землю тим, хто її обробляє'. Звичайно, через це в нас постійні суперечки й конфлікти із сільськими багатіями...

    - А багато у вас комуністів? - запитав я

    - Комуністів у селі шістдесят,- відповів він.- Половина з вони-сільськогосподарські робітники


    les paragraphes
  • la PremiГЁre connaissance
  • la Ville Г  l'embouchure hugli
  • Par la terre tamilov
  • Kerala
  • Sur la patrie du compagnon indien
  • Dans l'Г‰tat andhra-pradesh
  • Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kapituly
  • Pierwsza znajomosc
  • Miasto w ustach hooghly
  • Na ziemi tamilov
  • Kerala
  • Na rodine indyjskim towarzyszu
  • W stanie andkhra-pradesh
  • Capitulos
  • Primeiro conhecido
  • Cidade em hooghly de boca
  • Em tamilov de terra
  • Kerala
  • Em companheiro de indian de rodine
  • Em andkhra-pradesh estatal