UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Дорогами Індії
pt es fr it nl pl by ua de en
розділи
  • Перше знайомство
  • Місто в устя хугли
  • На землі тамилов
  • Керала
  • На батьківщині індійського супутника
  • У штаті андхра-прадеш
  • Керала. Поет індії валлатхола

    Ви перебуваєте: Керала

    Мені не вдалося особисто знати великого поета Індії Валлатхола. Він умер за три роки до того, коли я вперше приїхав у країну. Але буваючи багато раз у Керале, на його прекрасній батьківщині, що харчувала його творчість, я зустрічався з людьми, які добре знали поета, і був у селі, де залишилися його будинок і могила. Я читав чудові, повні мудрості, добра, страсті й сарказму вірші Валлатхола. На полках магазинів у Керале бачив його книги, відвідував вистави відродженої їм танцювальної драми катакхали, слухав розповіді про нього, і в мене було таке почуття, начебто я зустрічався з ним самим

    ...Глибокою ніччю загорівся будинок. Люди з усією округи, серед яких були неприкасаемые, поспішали гасити пожежу. Але хазяїн будинку, що належав до високої касти щонайрів, громовим голосом зупинив неприкасаемых у колодязя: 'Я не дозволю вам опоганити мою питну воду своїм дотиком!' - про це оповідає поема 'Найчистіший із чистих' великого індійського поета, сина керальской землі Валлатхола Нараяна Менона, відомого всім просто як Валлатхол. З гіркотою й сарказмом вигукує поет, кінчаючи поему: ' ПРО, наир, ти найчистіший із чистих! Що з того, що згорів твій будинок! Зате ти захистив чистоту своєї касти!' чи Можна краще викрити всю безглуздість і порочність кастової системи, одного із самих більших зол індійського суспільства!

    Останній раз у Керале я був за місяць до сторіччя від дня народження поета, широко відзначеного в жовтні 1978 року по всій Індії. Усюди відчувалося наближення ювілею. Виходили нові видання добутків поета, готувалися святкові збори, постановки улюбленої поетом танцювальної драми катакхали.


    les paragraphes
  • la PremiГЁre connaissance
  • la Ville Г  l'embouchure hugli
  • Par la terre tamilov
  • Kerala
  • Sur la patrie du compagnon indien
  • Dans l'Г‰tat andhra-pradesh
  • Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kapituly
  • Pierwsza znajomosc
  • Miasto w ustach hooghly
  • Na ziemi tamilov
  • Kerala
  • Na rodine indyjskim towarzyszu
  • W stanie andkhra-pradesh
  • Capitulos
  • Primeiro conhecido
  • Cidade em hooghly de boca
  • Em tamilov de terra
  • Kerala
  • Em companheiro de indian de rodine
  • Em andkhra-pradesh estatal