UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Door de rijwegen van India
pt es fr it nl pl by ua de en
Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kerala. De dichter van India vallatkhola

    Jullie zetelen: Kerala

    Naar mij faal persoonlijk om de grote dichter van India Vallatkhola te weten. Het gestorven voor drie jaren tot toe die, wanneer ik voor het eerst kwam in land. Maar verschijning te zijn vele tijdperken in Kerale, erop fantastisch rodine voedend het kunst, ik confronteerde mensen die bijster nou dichter wist, en was in de dorp, waar verbleef het huis en graf. Ik lees wonderbare, complete wijsheid, aard, hartstochten en sarkazma dichtkunst Vallatkhola. Op de planken van de winkels in Kerale trof ervan boek aan, bezochte beeldspraak van vozrozhdennoi door hem tantsevalnoi toneelstuk katakkhali, vertelsels beluisterde omstreeks hem, en mijngang was zodanig gevoel, alsof ik confronteerde het zelve.

    ...Diep op de avond zagorelsya brengen. Mensen van rond okrugi, tussen welk waren neprikasaemye, toegesnellen op vuur lesen. Maar de logementhouder van huis, prinadlezhavshii naar hoge kaste nairov, gromovym door stem stopgezet neprikasaemykh op de inktkoker: 'Ik wil niet jullie laten naar befoul mijn drinkable water door de aanslag!' - Erover povestvuet gedicht 'Louter van grote' indiase dichter zuiveren, van de zoon van keralskoi aarden Vallatkhola Narayana Menona aan, geweten alles is ongedeeld hoe Vallatkhol. Met de verbittering en sarkazmom exclaims dichter aankomst gedicht: 'Omstreeks, nair, jullie louter van zuiveren een of anders! Wat van wat sgorel uw huis! Zato jullie de zuiverheid verdedigden van de kaste!' Kan better belied alle bessmyslennost en de wreedheid van kastovoi systeem, een van grotste zol indiase samenleving zijn!

    Laatste tijdperk in Kerale I was voor de maand tot toe eeuw met de verjaardag van dichter, wijd van stelde in de oktober 1978 jaar met betrekking tot alle India teboek. Naar het buitenland de wereld werd benadering iubileya gevoeld. Kwamen de nieuwe edities van de werken van dichter uit, kwalificeerden prazdnichnye ontmoetingen, formuleringen door de geachte dichter van tantsevalnoi toneelstuk katakkhali.


    les paragraphes
  • la Première connaissance
  • la Ville à l'embouchure hugli
  • Par la terre tamilov
  • Kerala
  • Sur la patrie du compagnon indien
  • Dans l'État andhra-pradesh
  • Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kapituly
  • Pierwsza znajomosc
  • Miasto w ustach hooghly
  • Na ziemi tamilov
  • Kerala
  • Na rodine indyjskim towarzyszu
  • W stanie andkhra-pradesh
  • Capitulos
  • Primeiro conhecido
  • Cidade em hooghly de boca
  • Em tamilov de terra
  • Kerala
  • Em companheiro de indian de rodine
  • Em andkhra-pradesh estatal