UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Door de rijwegen van India
pt es fr it nl pl by ua de en
Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Op land tamilov. De gedenktekens van tamilskoi literatuur

    Jullie zetelen: Op land tamilov

    Drevneishimi door de gedenktekens tamilskoi literaturen, doshedshimi tot toe onze dagen, worden werken belichaamd door algemeen concept 'literatuur Sangama' beschouwd. Zij worden in acht antologii ingedeeld en 2279 gedichten vormen van 3 tot toe 800 lijnen 473 dichters en, tevens, 102 gedichten anoniem. Erin worden evenementen en het leven van tamilov eerst drie-vier eeuwen van onze tijdperk beschreven. Op te richten precies keer van de creatie Sangama poosje falen. Sowieso in het werk van gewetene historicus K. A. Nilakanta Shastri 'The geschiedenis van South India' worden gepresenteerd diverse getuigenissen staand te beschouwen dat literatuur Sangama schrijft aan de voornaamstere eeuwen van onze tijdperk toe.

    Briljante literaire gedenkteken tamilov vertaalde in vele talen, incluis Russisch, is alomvattend boek-admonishment met betrekking tot de kwesties van zedenleer, politici en liefhebben 'Tirukural'. Door bedenker kurala (letterlijk: Kupletov), inclusief 1330 dvustishii, wordt Tiruvalluvar brand de meest vroeg in 450 - 550 jaren beschouwd. Kural-natioaale trots ieder tamila. Met betrekking tot elk beweegreden het kan aanhalen Vandaar aphorism welk zal de meest exact, door toepasselijk en lichtend commentaar hieraan situatie zich ontpoppen.

    Door ontstellende uitmuntendheid van de vormen en proporties, plastichnostiu en odukhotvorennostiu staat voor het brons beeldhouwkunst van het tijdvak Chola gemaakt door de magisters Tanjavura bekend. Met betrekking tot juiste eerst plaats tussen deze meesterwerken van DE IX-x eeuwen behoort izvayaniiu de god van Nataraji dansen, een van de belichamingen van god Shivy plegend de deftige dans. Stolko expressii, van de stormachtige uitdrukking van de gewaarwordingen in de dans welk het schijnt, alvorens jullie niet statuya, en levend, tierig, van compleet vuur danser. In tanjavurskoi brons vond de belichaming praktisch alle goden van bogateishego induistskogo panteona. Maar, hoe Shiva in de afbeelding Nataraji, zij in vernamen door leven mensen, complete eendracht en knapheden. En ponyne levende deze artistieke traditie, en tot toe nu heren Tanjavura ontwikkelen van het brons de wonderbaar tvoreniya. In iedere handelswaar winkelen jullie zullen om statuetki Nataraji in staat zijn, de god van Krsna, ervan vrouw Lakshmi, god Ganesha en andere te verkrijgen.


    les paragraphes
  • la Première connaissance
  • la Ville à l'embouchure hugli
  • Par la terre tamilov
  • Kerala
  • Sur la patrie du compagnon indien
  • Dans l'État andhra-pradesh
  • Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kapituly
  • Pierwsza znajomosc
  • Miasto w ustach hooghly
  • Na ziemi tamilov
  • Kerala
  • Na rodine indyjskim towarzyszu
  • W stanie andkhra-pradesh
  • Capitulos
  • Primeiro conhecido
  • Cidade em hooghly de boca
  • Em tamilov de terra
  • Kerala
  • Em companheiro de indian de rodine
  • Em andkhra-pradesh estatal