UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Door de rijwegen van India
pt es fr it nl pl by ua de en
Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kerala. K. P. S. Menon

    Jullie zetelen: Kerala

    In die dagen wij bleven op De k. P. S. Menona, de President van indiase-sovjete culturele samenleving. Het leidde iubileinyi comite rond. Erin huis vooral yavstvenno werd de viering benadering gevoeld. Naar hem uitgebreid bericht reed van de vele steden van India en wegens de grens. De bedenkers van de brieven verteld omstreeks de toebereiding naar iubileiu, gedeeld door de heugenis omstreeks Vallatkhole.

    - Dichter schreef slechts op malayalami, de taal van de natie Keraly, - verteld naar ons K. P. S. Menon, van maar het werk worden vertaald en continueren perevoditsya op alle belangrijkste talen van India en enkel vreemde talen. Zodanig populariteit van dichter zakonomerna. Omdat door alle de kunst Vallatkhol gehoudene instand progressieve maatschappelijke idealen, unresting kwamen voorwaarts tegen verouderde tradities, van soslovno-kastovykh vooropgezette meningen. En niet alle voor niets anders poosje levend het heette makhakavi-goote dichter. En nyne vele het dichtkunst klank dringend.

    Zodanig Vallatkhol werd niettegenstaande wat zelve werd in godsdienstig gezin bevallen van. Bevadeer Vallatkhola verlangd om naar de zoon moderne onderrichting te schenken en aangeboden aan meubileren ernaar in het college. Maar omdat in het gezin van Vallatkhola eerdere troe jongens gestorven van ospy, wanneer zij studeerden in het college dat indigeen orakul vynes verdikt: Naar induistskomu de godheid van huis niet Engelse onderrichting verkiest. Daardoor Vallatkhol werd naar slechts sanskritu en moedertaal getreind.

    Vallatkhol nog geregeld worden overheen kastovymi getild en soslovnymi de dragen-overs van de omgeving. In aanzienlijke graad het was worden verplicht hieraan vader die was interessant rasskazchikom, had progressief met betrekking tot de tijdperk uitzichten en regelden naar privit hun zoon samen met liefde naar de dichtkunst, naar de literatuur.


    les paragraphes
  • la Première connaissance
  • la Ville à l'embouchure hugli
  • Par la terre tamilov
  • Kerala
  • Sur la patrie du compagnon indien
  • Dans l'État andhra-pradesh
  • Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kapituly
  • Pierwsza znajomosc
  • Miasto w ustach hooghly
  • Na ziemi tamilov
  • Kerala
  • Na rodine indyjskim towarzyszu
  • W stanie andkhra-pradesh
  • Capitulos
  • Primeiro conhecido
  • Cidade em hooghly de boca
  • Em tamilov de terra
  • Kerala
  • Em companheiro de indian de rodine
  • Em andkhra-pradesh estatal