UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Дорогами Індії
pt es fr it nl pl by ua de en
розділи
  • Перше знайомство
  • Місто в устя хугли
  • На землі тамилов
  • Керала
  • На батьківщині індійського супутника
  • У штаті андхра-прадеш
  • Керала. К. К. Варияр

    Ви перебуваєте: Керала

    К. К. Варияр запропонував з'їздити в один з таких селищ у панчаяте Вететпарамб. Через півгодини ми були на місці. У глибині невеликого гайка з кокосових пальм стояло два десятки акуратних будиночків. У центрі селища обертав на себе увага велика круглий колодязь - звичайний центр сільському життя. До нього ми й підійшли. Нас відразу оточив всюдисущий дітлах, сталі підходити й дорослі. Одна ставна молода жінка з особою мадонни в дуже бідному, але чисто випраному сарі запросила нас до себе в будинок, запропонувала по традиційній склянці води, якою в Індії зустрічають кожного гостя. У її квартирі невелика кухонька, їдальня, спальня. На кухні сіяють до блиску начищені мідні горщики. У спаленке в циновку загорнені скромні пожитки. Чистота бездоганна. Нашою господаркою виявилася Падмавати - дружина батрака, мати двох дітей

    - Ми живемо тут уже півроку,- розповіла вона.- До цього із хлопцями тулилися де прийде - завжди з милості. Тепер, коли в нас власне житло, нам дуже добре від того, що ні від кого не залежимо,- скромно закінчила свою коротку розповідь молода жінка

    Коли ми розсталися із цими доброзичливими людьми й небагато від'їхали, К. К. Варияр так прокоментувала розповідь жінки: 'Ви бачите, яка ця велика справа - наша програма будівництва житла біднякам. Поза тим що в бездомних людей уперше з'являється дах над головою, а втім, саме тому, у них міняється психологія, зникає почуття знедоленості й затурканості, розвивається почуття власної гідності'. І, помовчавши, продовжував: 'Так тільки чи ця програма? А поберіть медичне обслуговування в селі. У нас у штаті 960 сільських панчаятов. У кожному з них уряд відкрив первинні диспансери. У штаті близько 600 медичних центрів сбольницами'.


    les paragraphes
  • la PremiГЁre connaissance
  • la Ville Г  l'embouchure hugli
  • Par la terre tamilov
  • Kerala
  • Sur la patrie du compagnon indien
  • Dans l'Г‰tat andhra-pradesh
  • Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kapituly
  • Pierwsza znajomosc
  • Miasto w ustach hooghly
  • Na ziemi tamilov
  • Kerala
  • Na rodine indyjskim towarzyszu
  • W stanie andkhra-pradesh
  • Capitulos
  • Primeiro conhecido
  • Cidade em hooghly de boca
  • Em tamilov de terra
  • Kerala
  • Em companheiro de indian de rodine
  • Em andkhra-pradesh estatal