UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Dalle strada pubblica dell'India
pt es fr it nl pl by ua de en
Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Kerala. K. P. S. Menon

    Lei risiede: Kerala

    In quelli giorni noi stemmo a K. P. S. Menona, il Presidente di societa culturale ed indian-sovietica. Capeggio comitato di iubileinyi. In lui specialmente alberghi yavstvenno fu sentito l'approccio di celebrazione. A lui ando posta estesa dalle molte citta dell'India ed a causa di confine. Gli autori di lettere dissero su preparazione ad iubileiu, diviso da ricordi su Vallatkhole.

    - Il poeta scrisse solamente su malayalami, la lingua di nazione Keraly, - disse a noi K. P. S. Menon, di ma funziona e tradotto e continua perevoditsya su tutte le lingue principali di India e delle lingue straniere. Tale popolarita di zakonomerna di poeta. Perche da tutta l'arte Vallatkhol mantenne ideals sociale e progressivo, irrequieto venne diretto contro tradizioni antiquate, di pregiudizi di soslovno-kastovykh. E non tutto per nulla altro mentre vivo stato chiamato poeta makhakavi-grande. E nyne molti esso suono di poesia urgente.

    Tale Vallatkhol divenne nonostante quello che stesso fu dato a nascita ad in famiglia religiosa. Padre Vallatkhola volle dare a figlio istruzione moderna ed offri di fornire a lui in universita. Ma perche nella famiglia di Vallatkhola i piu primi ragazzi di troe morirono a causa di ospy, quando loro studiarono in universita che verdikt di vynes di orakul locale: Ad induistskomu la divinita di casa non piace istruzione inglese. Di conseguenza che Vallatkhol e stato addestrato a solamente sanskritu e lingua madre.

    Vallatkhol ancora maneggio sia alzato su kastovymi e soslovnymi i riporti dell'ambiente. In grado considerevole stato stato obbligato a questo padre che era rasskazchikom interessante, aveva progressivo come alle viste di tempo e maneggio a privit loro figlio insieme ad amore a poesia, alla letteratura.


    les paragraphes
  • la Première connaissance
  • la Ville à l'embouchure hugli
  • Par la terre tamilov
  • Kerala
  • Sur la patrie du compagnon indien
  • Dans l'État andhra-pradesh
  • Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kapituly
  • Pierwsza znajomosc
  • Miasto w ustach hooghly
  • Na ziemi tamilov
  • Kerala
  • Na rodine indyjskim towarzyszu
  • W stanie andkhra-pradesh
  • Capitulos
  • Primeiro conhecido
  • Cidade em hooghly de boca
  • Em tamilov de terra
  • Kerala
  • Em companheiro de indian de rodine
  • Em andkhra-pradesh estatal