UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Дорогами Індії
pt es fr it nl pl by ua de en
розділи
  • Перше знайомство
  • Місто в устя хугли
  • На землі тамилов
  • Керала
  • На батьківщині індійського супутника
  • У штаті андхра-прадеш
  • Місто в устя хугли. Місто поетів

    Ви перебуваєте: Місто в устя хугли

    Калькутту називають містом поетів. Передові діячі культури Бенгалії своєю творчістю будили

    свідомість мас, прилучали їх до передових суспільних ідеалів, кликали їх на подолання відсталих феодальних, кастових і релігійних традицій, призивали до боротьби за краще майбутнє

    Тут проходило життя, творчість і суспільна діяльність великого сина бенгальської землі, що видається художника слова, просвітителя й демократа Рабиндраната Тагора. Його творча й суспільна діяльність у величезному ступені сприяла пробудженню в масах національної самосвідомості, почуття гражданственности. розуміння необхідності й потреби вступати на шлях боротьби за звільнення батьківщини від іноземного гніту. І не даремно його пісня 'Душу народу' стала національним гімном Республіки Індії, а пісня 'Моя золота Бенгалія' - гімном Народної Республіки Бангладеш

    Свої ідеали Тагор завжди прагнув втілити в практичні дії. Він мріяв, зокрема, реформувати систему утвору, відмовитися у викладанні від формалізму, від казенної дисципліни, від усього, що сковує фантазію, ініціативу дитину, парубка, що пригнічує в ньому природнє прагнення до волі й прояву його кращих якостей. В 1901 році він почав сміливий експеримент, створивши в родовому маєтку в Шантиникетоне таку школу своєї мрії. Для неї він сам розробив програми, сам у ній викладав. У школі діяли демократичні порядки. Хлопці вибирав своїх керівників, самі призначали собі покарання за провини, разом з радою школи стежили за дотриманням уведеного в ній розпорядку. Система навчання була побудована так, щоб викликати в дітей жвавий інтерес до рідної історії й літературі, до точних наук. Вихованню в дітях творчого початку сприяли шкільні спектаклі, п'єси для яких писав Тагор.


    les paragraphes
  • la PremiГЁre connaissance
  • la Ville Г  l'embouchure hugli
  • Par la terre tamilov
  • Kerala
  • Sur la patrie du compagnon indien
  • Dans l'Г‰tat andhra-pradesh
  • Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kapituly
  • Pierwsza znajomosc
  • Miasto w ustach hooghly
  • Na ziemi tamilov
  • Kerala
  • Na rodine indyjskim towarzyszu
  • W stanie andkhra-pradesh
  • Capitulos
  • Primeiro conhecido
  • Cidade em hooghly de boca
  • Em tamilov de terra
  • Kerala
  • Em companheiro de indian de rodine
  • Em andkhra-pradesh estatal