UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Дарогамі Індыі
pt es fr it nl pl by ua de en
часткі
  • Першае знаёмства
  • Горад у вусце хугли
  • На зямлі тамілаў
  • Керала
  • На радзіме індыйскага спадарожніка
  • У штаце андхра-прадеш
  • Керала. Развіццё традыцыйных галін прамысловасці

    Вы знаходзіцеся: Керала

    Аповяд К. К. Варияра нагадаў мне і яшчэ пра адну важную рэформу, праведзенай у штаце, якая закранула кожнага працаўніка. Керала -адзіны штат у Індыі, які нацыяналізаваў гандаль харчовым збожжам, і яно прадаецца насельніцтву па кантраляваных дзяржавай коштам праз шырокую сетку кааператыўных і адмыслова вылучаных для гэтага крам.

    Немалыя меры прымаюцца ў Керале па развіцці традыцыйных галін прамысловасці.

    Мне не разоў даводзілася бываць на прадпрыемствах, якія вырабляюць койровую прадзіва і вырабы з яе. Я бачыў, як жанчыны б'юць палкамі па набраклай лупіне вымачаных у марской вадзе какосавых арэхаў, імкнучыся адлучыць койровое валакно. Полуразложившаяся лупіна выдае непрыемны пах. Потым койра сушыцца і з яе на прымітыўных калаўротах робяць прадзіва, у паветры варта дробны пыл. На іншым прадпрыемстве ў Килоне я назіраў, як на драўляных станках, вынайдзеных, напэўна, шмат стагоддзяў таму назад, і гэтак жа, як у тыя аддаленыя часы, працоўныя ткалі койровые дываны. Яны прыводзілі станкі ў рух з дапамогай рук і ног адначасова.

    І за гэту цяжкую працу працоўныя атрымлівае драбяза нават ніжэй мінімуму, усталяванага ўрадам. Чыннікам усяму пасроднік паміж вытворцамі какосавых арэхаў і тымі, хто робіць койровую прадзіва і вырабы з яе. Карыстаючыся тым, што ён размяшчае вольнымі грашыма, якія можна пусціць у зварот, пасроднік абкрадвае і тых і іншых: за бесцань скупляе лупіну какосавых арэхаў і ўтрая даражэй прадае яе амбасадару вымачыны. Гаспадары дробных саматужных майстэрняў застаюцца перад выбарам - або зачыніць справу, або плаціць драбязу працоўным.


    les paragraphes
  • la PremiГЁre connaissance
  • la Ville Г  l'embouchure hugli
  • Par la terre tamilov
  • Kerala
  • Sur la patrie du compagnon indien
  • Dans l'Г‰tat andhra-pradesh
  • Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kapituly
  • Pierwsza znajomosc
  • Miasto w ustach hooghly
  • Na ziemi tamilov
  • Kerala
  • Na rodine indyjskim towarzyszu
  • W stanie andkhra-pradesh
  • Capitulos
  • Primeiro conhecido
  • Cidade em hooghly de boca
  • Em tamilov de terra
  • Kerala
  • Em companheiro de indian de rodine
  • Em andkhra-pradesh estatal