UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Дарогамі Індыі
pt es fr it nl pl by ua de en
часткі
  • Першае знаёмства
  • Горад у вусце хугли
  • На зямлі тамілаў
  • Керала
  • На радзіме індыйскага спадарожніка
  • У штаце андхра-прадеш
  • Керала. Ч. С. Вишвам

    Вы знаходзіцеся: Керала

    Я ведаў пра гэты падарунак і падчас адной са сваіх паездак у Тируванантапурам адшукаў аўтара партрэта-выбітнага керальского скульптара Ч. С. Виш-вама. Мы сустрэліся ў майстэрскай дзяржаўнай карпарацыі па развіцці мастацкіх здабыч, у якой скульптар працуе галоўным мастаком. Мая ўвага прыцягнула фатаграфія на сцяне перад працоўным сталом мастака. На ёй былы прэзідэнт Індыі В. В. Гіры ўручаў Ч. С. Вишваму нацыянальную прэмію, якой ён быў ганараваны ў 1968 году ў ліку пятнаццаці лепшых майстроў мастацкіх здабыч краіны.

    - Напачатку 1970 гады ў Індыі, як і паўсюль у свеце, прагрэсіўныя людзі рыхтаваліся адзначыць стагоддзе з дня нараджэння Леніна, чалавека, імя якога дорага кожнаму працаўніку, дзе б ён ні жыў,- распавядаў Ч. С. Вишвам.- І мне вельмі захацелася ўнесці сваё пасільнае ўкладанне ў імпрэзу гэтага хвалебнага юбілею. Так я вырашыў стварыць барэльефны партрэт Леніна. Вядома, я з вялікім хваляваннем прымаўся за гэту працу. Бо выява Леніна пісалі і ляпілі сотні і тысячы вялікіх майстроў. Мне жадалася стварыць штосьці сваё, такую працу, якая перадала б характэрныя рысы мысляра і выдатнага чалавека, выказала б наша каханне і павага да яго. Мне было прыемна пазнаць, што ў Маскве высока ацанілі маю працу. За сорак гадоў я стварыў больш тысячы розных скульптур. І для мяне крыніца радасці і гонару тое, што сярод іх ёсць партрэт Леніна-найвялікага чалавека нашага часу.

    Перад тым як мы расталіся, Вишвам паказаў мне сваё апошняе тварэнне, над якім ён працаваў два гады. Гэта была выдатная скульптура бога Вішну, з улоння якога вырас цудоўны лотас. Усё было ўмоўна, я бачыў прайграванне старажытнай легенды. І ўсё дыхала жыццёвай прыгажосцю, было досыць вытанчанасці, тонкага густу, гармоніі. І здавалася, не разьбяр выразаў разцом гэты цуд, а стварыла яго сама прырода.


    les paragraphes
  • la PremiГЁre connaissance
  • la Ville Г  l'embouchure hugli
  • Par la terre tamilov
  • Kerala
  • Sur la patrie du compagnon indien
  • Dans l'Г‰tat andhra-pradesh
  • Capitoli
  • Prima la conoscenza
  • Citta in hooghly di bocca
  • Su tamilov di terra
  • Kerala
  • Su compagno di indian di rodine
  • In andkhra-pradesh statale
  • Hoofdstukken
  • Eerst kennis
  • Stad in de mond hooghly
  • Op land tamilov
  • Kerala
  • Op rodine indiase kameraad
  • In de toestand andkhra-pradesh
  • Kapituly
  • Pierwsza znajomosc
  • Miasto w ustach hooghly
  • Na ziemi tamilov
  • Kerala
  • Na rodine indyjskim towarzyszu
  • W stanie andkhra-pradesh
  • Capitulos
  • Primeiro conhecido
  • Cidade em hooghly de boca
  • Em tamilov de terra
  • Kerala
  • Em companheiro de indian de rodine
  • Em andkhra-pradesh estatal